21 ابريل 2009 تأسيس مكتبة اليونيسكو الرقمية العالمية
Normal
0
false
false
false
EN-US
X-NONE
AR-SA
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
المكتبة الرقمية العالمية التي
أنشئت بدعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بالتعاون مع مكتبة
الكونجرس الأمريكي فى 21 ابريل 2009.
وأعلنت المكتبة أن مهمتها هي تعزيز التفاهم الدولي والتعليم
لتبادل الثقافات بواسطة الإنترنت.
كان جيمس بيلنجتون مدير مكتبة الكونغرس، قد
اقترح في عام 2005 إنشاء مكتبة رقمية عالمية مسترعيا الانتباه إلى أن مشروعا كهذا
«يعود بالنفع على الشعوب حيث يُعلي شأن الثقافات المختلفة بعمقها وتفرّدها من خلال
مشروع عالمي واحد». وقد تم تبني الفكرة عقب طرحها بشكل رسمي في منظمة اليونسكو عام
2006، لينضم إلى المشروع شركاء دوليون؛ من بينهم: اليونسكو، والاتحاد الدولي
لجمعيات المكتبات (IFLA)، بالإضافة إلى عدد من المكتبات الكبرى في قارات آسيا وأوروبا
وأفريقيا والأمريكيتين.
تعرض المكتبة بسبعة لغات:
اللغة العربية
اللغة الإسبانية
اللغة الإنجليزية
اللغة البرتغالية
اللغة الروسية
اللغة الصينية
اللغة الفرنسية
مواصفات المكتبة
بيانات تعريفية متسقة
كل مادة في المكتبة توصف بمعلومات تعريفية
متسقة تخص مكان وزمان وموضوع المادة، ويساعد هذا على كشف أي صِلات بين المواد
المختلفة، وتحسِّن بيانات التعريف قدرة محركات البحث الخارجية على العثور على
المادة المطلوبة.
توفر المكتبة لمحة تعريفية عن كل مادة تشرح
فيها ماهية المادة وسبب أهميتها، وهي طريقة مصممة لإثارة الفضول.
توفر المكتبة الرقمية العالمية بياناتها
مترجمة إلى سبع لغات: العربية، والصينية، والإنجليزية، والفرنسية، والبرتغالية،
والروسية والإسبانية.